Catégorie B ♦ Jueju ♦ Scolaire
李紳 : 憫農詩二詩其二
- 鋤禾日當午
- 汗滴禾下土
- 誰念盤中餐
- 粒粒皆辛苦
Li Shen (772-846) : « Pitié pour les paysans, 2 »
- Ils binent le champ sous le soleil de midi,
- Et leur sueur coule sur les pousses et jusqu’au sol.
- Qui songe que de ce repas dans l’assiette
- Le moindre grain à coûté une si amère peine ?
(traduction provisoire)
Notes textuelles
- 鋤禾日當午 ♦ (一作鋤田當日午) / 鋤禾 (chúhé) biner les céréales
- 汗滴禾下土
- 誰念盤中餐 ♦ 餐 (cān) dîner
- 粒粒皆辛苦 ♦ (est devenu une expression proverbiale)
Commentaire
- Ce quatrain régulier est le premier de deux quatrains sur le même thème, qui sont régulièrement retenus dans les anthologies chinoises contemporaines, en particulier dans les anthologies scolaires.
- Cette fortune en République populaire de Chine n’étonne pas étant donné le contenu très « social » de ces poèmes, au sens marxiste du terme. Les commentaires chinois rappellent d’ailleurs souvent Marx dans ce contexte : « Certes, le travail produit des merveilles pour les riches, mais il produit le dénuement pour l’ouvrier. Il produit des palais, mais des taudis pour l’ouvrier. Il produit la beauté, mais l’infirmité pour l’ouvrier. » (Karl Marx, Manuscrits de 1944, « Premier Manuscrit, ‘Travail aliéné et propriété privée’ », trad. Jacques-Pierre Gougeon, Paris : GP-Flammarion, 1996, p. 111).
Thèmes
Attributs
- Année de composition : 799
- Forme : jueju 絕句
- Vers : 4
- Pieds : 5
- Thème : peuple (épreuves)
- Lieu : -
- Esthétique : 3
- Mode : critique
Anthologies : 11/29
- Ma(P), Yu(P), Gushi(P), Cidian(P), Lidai(P), Xianggang(P), Quan(P), Pingjian(P), XiaoZhonghua(P), XiaoLiu(P), XiaoZheng(P)
- 11 anthologies RPC
- 3 anthologies scolaires
Lien externe
- La page du poème sur l’encyclopédie Baidu : https://baike.baidu.com/item/%E6%86%AB%E8%BE%B2%E4%BA%8C%E9%A6%96/6157505