Catégorie BJuejuTSSBS

白居易 : 問劉十九

  1. 綠螘新醅酒
  2. 紅泥小火爐
  3. 晚來天欲雪
  4. 能飲一杯無

Bai Juyi (772-846) : « Question à Liu Le-Dix-Neuvième »

  1. Un vin nouveau avec ses verts dépôts,
  2. Mon petit réchaud de terre rouge…
  3. La nuit tombe et il va neiger :
  4. Que dirais-tu de venir boire une coupe ?
    (traduction provisoire)

Notes textuelles

問劉十九 ♦ 劉十九 (personnage inconnu, peut-être Liu Yuxi)

  1. 綠螘新醅酒 ♦ 螘 () fourmi (désigne ici les dépôts ou bulles sur le vin encore non filtré) / 醅 (pēi) alcool non filtré
  2. 紅泥小火爐 ♦ 紅泥 de terre rouge / 火爐 () poêle (pour cuire le vin)
  3. 晚來天欲雪 ♦ 欲 () être sur le point de, il va / 雪 neiger (verbal)
  4. 能飲一杯無 ♦ 無 (question) ou non ?

Commentaire

  • Ce quatrain figure dans l’anthologie des Trois cents poèmes des Tang.
  • Il s’agit sans doute d’un poème tardif de Bai Juyi.
  • Les couleurs du premier distique contrastent avec la nuit qui tombe dans le deuxième distique, ainsi que (implicitement), avec le blanc de la neige ; la chaleur du v. 2 contraste avec le froid du v. 3.
  • Mais l’impression qui prévaut dans ce quatrain est la chaleur – chaleur du réchaud, chaleur de l’intérieur éclairé par le feu, chaleur de l’amitié. De ce point de vue, le « feu » (huo 火) résume en quelque sorte le poème, et ce même s’il s’agit d’un feu tranquille.
  • Cette scène très simple possède une dimension presque pastorale ; à la fin de sa vie, même si le poète se trouve à la capitale, il mène quasiment une vie d’ermite. Le vin est simple (il s’agit d’un alcool domestique mal filtré) et suggère lui aussi la modestie.
  • L’ambiance est chaleureuse, mais il manque quelque chose : la compagnie d’un ami pour partager la bonne ambiance. De ce point de vue, la question du v. 4 ferme parfaitement le poème. Cette question est exprimée dans la langue très « parlée » (tuyu 土語) qu’on adopte avec un ami proche, avec un wu 無 interrogatif qui rappelle le ton de la question alternative en chinois moderne (cf. par exemple : hao bu hao 好不好 ?) Malgré les siècles et la distance, on se reconnaît immédiatement dans cette invitation informelle, et on peut imaginer que l’ami répond positivement à ce poème.

Thèmes

Attributs

  • Poète : Bai Juyi 白居易 (772-846, fl. 800, ZT)
  • Titre : « Wen Liu Shijiu » 問劉十九
  • Année de composition : 845 ??
  • Forme: wu yan jueju 五言絕句
  • Thème : réunion de lettrés
  • Lieu : ?
  • Esthétique : 2
  • Mode : heureux

Anthologies : 8/29

  • Sanbai(Q), Juyao(R), Ma(P), Yu(P), Cidian(P), Xianggang(P), Pingjian(P), Ge(P)
  • Trois cents poèmes des Tang
  • 6 anthologies RPC

Lien externe