Catégorie ALüshiTSSBSPalmarès

李頎 : 送魏萬之京

  1. 朝聞遊子唱離歌
  2. 昨夜微霜初渡河
  3. 鴻鴈不堪愁裏聽
  4. 雲山況是客中過
  5. 關城樹色催寒近
  6. 御苑砧聲向晚多
  7. 莫見長安行樂處
  8. 空令歲月易蹉跎

Li Qi (690-751) : Offert à Wei Wan qui part à la capitale

Notes textuelles

送魏萬之京 ♦ 魏萬 Wèi Wàn (nom de personne: ermite)

  1. 朝聞遊子唱離歌 ♦ 遊子 (désigne Wèi Wàn) / 唱離歌 chanter une chanson d’adieu
  2. 昨夜微霜初渡河 ♦ 微霜 (wēi shuāng) léger gel / 初 venir de / (noter l’inversion temporelle dans ces deux vers)
  3. 鴻雁不堪愁裏聽 ♦ 鴻雁不堪愁裡聽 on ne supporte pas d’entendre les oies sauvages lorsque l’on est dans le chagrin
  4. 雲山況是客中過 ♦ 雲山 (les montagnes désolées) / 況是 qui plus est
  5. 關城樹色催寒近 ♦ 關城 = Tongguan (gorges du fleuve Jaune, dans le Shaanxi) / 樹 (一作曙) / 催寒近 pousse le froid qui se rapproche (de la capitale)
  6. 御苑砧聲向晚多 ♦ 御苑 Yùyuàn (parc impérial, désigne ici Chang’an) / 砧 (zhēn) pierre à battre le linge; bruit que l’on fait en battant le linge / 向晚多 plus on se rapproche du soir, plus il y a (de bruit)
  7. 莫見長安行樂處 ♦ 行樂 s’amuser, se divertir / 莫見長安行樂處 ne va pas croire que Chang’an est un endroit de plaisirs
  8. 空令歲月易蹉跎 ♦ 空令 qui feraient qu’en vain / 蹉跎 (cuōtuō) gaspiller son temps

Commentaire

Thèmes

Attributs

  • Année de composition : ?
  • Forme : qi yan lüshi 七言律詩
  • Thème : séparation (amis)
  • Mots-clés : xxlet, xsep, xvoy, xois, xhiv, xvil
  • Lieu : (Shaanxi)
  • Esthétique : 1
  • Mode : exhortatif

Anthologies : 12/29

  • Biecai(Q), Sanbai(Q), Juyao(R), Yiduo(R), Ma(P), Yu(P), Gushi(P), Cidian(P), Xianggang(P), Pingjian(P), Ge(P), Paihang(P)
  • Trois cents poèmes des Tang
  • 8 anthologies RPC
  • Palmarès (n°93)
  • Trad. Bynner 46, Hu-Sterk 343

Lien externe