Catégorie AJuejuPalmarès

王昌齡 : 閨怨

  1. 閨中少婦不知愁
  2. 春日凝妝上翠樓
  3. 忽見陌頭楊柳色
  4. 悔教夫婿覓封侯

Wang Changling (698-756) : Complainte de gynécée

  1. La jeune épouse qui n’a jamais connu le chagrin
  2. Un jour de printemps monte toute apprêtée au pavillon de son gynécée.
  3. Lorsqu’elle voit les couleurs aux saules au bord du chemin,
  4. Elle s’en veut d’avoir poussé son mari à briguer une haute charge.
    (traduction provisoire)

Notes textuelles

閨怨 ♦ 閨怨 Complainte de gynécée

  1. 閨中少婦不知愁 ♦ 少婦 jeune fille, (ici) jeune épouse / 不知 (一作不曾) / 不知愁 elle n’a jamais connu l’inquiétude
  2. 春日凝妝上翠樓 ♦ 凝妝 (níngzhuàng) faire grande toilette / 翠樓 (cuì) belle tour, tour pour femme solitaire (cf. 青樓)
  3. 忽見陌頭楊柳色 ♦ 陌頭 () au bord du chemin / 柳 (homonyme de 留, retenir, empêcher de partir)
  4. 悔教夫婿覓封侯 ♦ 悔 (huǐ) regretter / 教 demander, faire que / 覓 () chercher, solliciter / 覓封侯 chercher un titre de marquis (en s’engageant aux frontières)

Commentaire

  • Ce poème appartient au genre du « poème de la rancœur de gynécée » (guiyuan shi 閨怨詩) : une jeune épouse attend le retour de son mari.

Thèmes

Attributs

  • Année de composition : 727
  • Forme : qi yan jueju 七言絕句
  • Vers : 4
  • Pieds : 7
  • Thème : femme (solitaire)
  • Lieu : -
  • Esthétique : 2
  • Mode : triste

Anthologies : 12/29

  • Cdj(T), Sanbai(Q), Juyao(R), Yiduo(R), Ma(P), Cidian(P), Xianggang(P), Quan(P), Pingjian(P), Ge(P), ZhongJilin(P), Paihang(P)
  • Tang / Qing / Rép / RPC
  • 8 anthologies RPC
  • Palmarès (n°58)
  • Trad. Demiéville 244, Hu-Sterk 349

Lien externe